Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

dancing place

  • 1 חינגא

    חִינְגָּא, חִנְ׳m. ( חגג, with נ inserted) 1) circle; dancing, chorus, feastPl. חִינְגַּיָא, חִינְגִּין, חִינְגֵּי, חִנְ׳ Targ. Jud. 9:27 (vintage feast).Gitt.57a, v. הִילּוּלָא. 2) dancing place in the vineyards (v. מָהוֹל). Targ. Lam. 1:4 (cmp. Taan.IV, 8).Pl. as ab. Targ. Jud. 21:21, 23. Targ. 1 Sam. 18:6. 3) ḥinga, name of a musical instrument (h. מָחוֹל a. חָלִיל). Pes.111b תלז ח׳ בגויה. they had a . suspended in the hollow of the tree.Pl. as ab. Targ. 1 Kings 1:40. Targ. Ps. 5:1 (h. text נחילות). Ib. 150:4; a. fr. 4) fair, esp. cattle market. Sabb.54b; Bets.33a כמאן דאזיל לח׳ like one going with his beast to market.

    Jewish literature > חינגא

  • 2 חנ׳

    חִינְגָּא, חִנְ׳m. ( חגג, with נ inserted) 1) circle; dancing, chorus, feastPl. חִינְגַּיָא, חִינְגִּין, חִינְגֵּי, חִנְ׳ Targ. Jud. 9:27 (vintage feast).Gitt.57a, v. הִילּוּלָא. 2) dancing place in the vineyards (v. מָהוֹל). Targ. Lam. 1:4 (cmp. Taan.IV, 8).Pl. as ab. Targ. Jud. 21:21, 23. Targ. 1 Sam. 18:6. 3) ḥinga, name of a musical instrument (h. מָחוֹל a. חָלִיל). Pes.111b תלז ח׳ בגויה. they had a . suspended in the hollow of the tree.Pl. as ab. Targ. 1 Kings 1:40. Targ. Ps. 5:1 (h. text נחילות). Ib. 150:4; a. fr. 4) fair, esp. cattle market. Sabb.54b; Bets.33a כמאן דאזיל לח׳ like one going with his beast to market.

    Jewish literature > חנ׳

  • 3 חִינְגָּא

    חִינְגָּא, חִנְ׳m. ( חגג, with נ inserted) 1) circle; dancing, chorus, feastPl. חִינְגַּיָא, חִינְגִּין, חִינְגֵּי, חִנְ׳ Targ. Jud. 9:27 (vintage feast).Gitt.57a, v. הִילּוּלָא. 2) dancing place in the vineyards (v. מָהוֹל). Targ. Lam. 1:4 (cmp. Taan.IV, 8).Pl. as ab. Targ. Jud. 21:21, 23. Targ. 1 Sam. 18:6. 3) ḥinga, name of a musical instrument (h. מָחוֹל a. חָלִיל). Pes.111b תלז ח׳ בגויה. they had a . suspended in the hollow of the tree.Pl. as ab. Targ. 1 Kings 1:40. Targ. Ps. 5:1 (h. text נחילות). Ib. 150:4; a. fr. 4) fair, esp. cattle market. Sabb.54b; Bets.33a כמאן דאזיל לח׳ like one going with his beast to market.

    Jewish literature > חִינְגָּא

  • 4 חִנְ׳

    חִינְגָּא, חִנְ׳m. ( חגג, with נ inserted) 1) circle; dancing, chorus, feastPl. חִינְגַּיָא, חִינְגִּין, חִינְגֵּי, חִנְ׳ Targ. Jud. 9:27 (vintage feast).Gitt.57a, v. הִילּוּלָא. 2) dancing place in the vineyards (v. מָהוֹל). Targ. Lam. 1:4 (cmp. Taan.IV, 8).Pl. as ab. Targ. Jud. 21:21, 23. Targ. 1 Sam. 18:6. 3) ḥinga, name of a musical instrument (h. מָחוֹל a. חָלִיל). Pes.111b תלז ח׳ בגויה. they had a . suspended in the hollow of the tree.Pl. as ab. Targ. 1 Kings 1:40. Targ. Ps. 5:1 (h. text נחילות). Ib. 150:4; a. fr. 4) fair, esp. cattle market. Sabb.54b; Bets.33a כמאן דאזיל לח׳ like one going with his beast to market.

    Jewish literature > חִנְ׳

  • 5 דיצה

    דִּיצָהf. (דּוּץ I) 1) dancing, rejoicing. Keth.8a. Pesik. Ronni, p. 141b> ומעיילין ד׳ and insert ditsah (in place of הריעה); Cant. R. to I, 4; Ab. dR. N. ch. XXXIV, 2) דִּיצַת הערביין (sub. תריס) a shield used at Arabian sports. Kel. XXIV, 1. (Gen. R. s. 10, beg., read רִיצָה, v. דִּידְכֵי.

    Jewish literature > דיצה

  • 6 דִּיצָה

    דִּיצָהf. (דּוּץ I) 1) dancing, rejoicing. Keth.8a. Pesik. Ronni, p. 141b> ומעיילין ד׳ and insert ditsah (in place of הריעה); Cant. R. to I, 4; Ab. dR. N. ch. XXXIV, 2) דִּיצַת הערביין (sub. תריס) a shield used at Arabian sports. Kel. XXIV, 1. (Gen. R. s. 10, beg., read רִיצָה, v. דִּידְכֵי.

    Jewish literature > דִּיצָה

  • 7 שבשתא

    שְׁבִשְׁתָּא, שְׁבִישְׁ׳, שַׁבֶּשְׁתָּאf. (preced. wds.) 1) shoot, twig. Targ. Ez. 15:2 (h. text זמורה). Ib. 17:4 (h. text יניקות).Ber.5b שמיע לן …וכ׳ Ar. (ed. שְׁבִישָׁא) we have heard that you allow your tenant no share in the vines (when they are cut). Y.Peah I, 15d הוה נסיב שיבשתיהוכ׳ (read: שְׁבִישְׁתָּא or שְׁבִישָׁתָה pl.) used to take a branch (branches) and dance in front of bridal processions; ib. דקמת ליה שְׁבִישְׁתֵּיה the merit of his (carrying the) twigs (or of his folly, v. שוֹטִיתָא) stood by him (at his funeral, when lightning in the shape of a twig came down, v. שִׁבְשָׁא a. שַׁבְשָׁבָה); Y.Ab. Zar. III, 42c top נסיב שוֹשִׁיבְתָּה (or שוֹשִׁיבָתָה pl.); ib. דעבדת ליה שושבתא, read: דעמדת ליה שוֹשַׁבְתֵּיה; Gen. R. s. 59 דקמת ליה שַׁבֶּשְׁתֵּיה.Pl. שְׁבִישָׁתָא, שְׁבִשָׁ׳. Koh. R. to III, 11 (in Hebr. dict.) נתן להם ש׳ דהדסוכ׳ he gave them myrtle twigs (in place of swords and spears), and they smote one another ; ib. שבישותה של הדס (corr. acc.).Koh. R. to X, 5 ר׳ ירמיה דש׳וכ׳ ‘R. Jeremiah of the branch (so surnamed for his manner of dancing before bridal couples) took a crown of olive branches (v. שִׁבְשב); Lam. R. to V, 16 דשבשב (some ed. דשבשבת). 2) confusion, mistake. B. Mets.96b, a. e. לפום חורפא ש׳, v. חִוּרְפָּא. Pes.112a, a. e. ש׳ כיון דעלוכ׳, v. עוּל.

    Jewish literature > שבשתא

  • 8 שְׁבִשְׁתָּא

    שְׁבִשְׁתָּא, שְׁבִישְׁ׳, שַׁבֶּשְׁתָּאf. (preced. wds.) 1) shoot, twig. Targ. Ez. 15:2 (h. text זמורה). Ib. 17:4 (h. text יניקות).Ber.5b שמיע לן …וכ׳ Ar. (ed. שְׁבִישָׁא) we have heard that you allow your tenant no share in the vines (when they are cut). Y.Peah I, 15d הוה נסיב שיבשתיהוכ׳ (read: שְׁבִישְׁתָּא or שְׁבִישָׁתָה pl.) used to take a branch (branches) and dance in front of bridal processions; ib. דקמת ליה שְׁבִישְׁתֵּיה the merit of his (carrying the) twigs (or of his folly, v. שוֹטִיתָא) stood by him (at his funeral, when lightning in the shape of a twig came down, v. שִׁבְשָׁא a. שַׁבְשָׁבָה); Y.Ab. Zar. III, 42c top נסיב שוֹשִׁיבְתָּה (or שוֹשִׁיבָתָה pl.); ib. דעבדת ליה שושבתא, read: דעמדת ליה שוֹשַׁבְתֵּיה; Gen. R. s. 59 דקמת ליה שַׁבֶּשְׁתֵּיה.Pl. שְׁבִישָׁתָא, שְׁבִשָׁ׳. Koh. R. to III, 11 (in Hebr. dict.) נתן להם ש׳ דהדסוכ׳ he gave them myrtle twigs (in place of swords and spears), and they smote one another ; ib. שבישותה של הדס (corr. acc.).Koh. R. to X, 5 ר׳ ירמיה דש׳וכ׳ ‘R. Jeremiah of the branch (so surnamed for his manner of dancing before bridal couples) took a crown of olive branches (v. שִׁבְשב); Lam. R. to V, 16 דשבשב (some ed. דשבשבת). 2) confusion, mistake. B. Mets.96b, a. e. לפום חורפא ש׳, v. חִוּרְפָּא. Pes.112a, a. e. ש׳ כיון דעלוכ׳, v. עוּל.

    Jewish literature > שְׁבִשְׁתָּא

  • 9 שְׁבִישְׁ׳

    שְׁבִשְׁתָּא, שְׁבִישְׁ׳, שַׁבֶּשְׁתָּאf. (preced. wds.) 1) shoot, twig. Targ. Ez. 15:2 (h. text זמורה). Ib. 17:4 (h. text יניקות).Ber.5b שמיע לן …וכ׳ Ar. (ed. שְׁבִישָׁא) we have heard that you allow your tenant no share in the vines (when they are cut). Y.Peah I, 15d הוה נסיב שיבשתיהוכ׳ (read: שְׁבִישְׁתָּא or שְׁבִישָׁתָה pl.) used to take a branch (branches) and dance in front of bridal processions; ib. דקמת ליה שְׁבִישְׁתֵּיה the merit of his (carrying the) twigs (or of his folly, v. שוֹטִיתָא) stood by him (at his funeral, when lightning in the shape of a twig came down, v. שִׁבְשָׁא a. שַׁבְשָׁבָה); Y.Ab. Zar. III, 42c top נסיב שוֹשִׁיבְתָּה (or שוֹשִׁיבָתָה pl.); ib. דעבדת ליה שושבתא, read: דעמדת ליה שוֹשַׁבְתֵּיה; Gen. R. s. 59 דקמת ליה שַׁבֶּשְׁתֵּיה.Pl. שְׁבִישָׁתָא, שְׁבִשָׁ׳. Koh. R. to III, 11 (in Hebr. dict.) נתן להם ש׳ דהדסוכ׳ he gave them myrtle twigs (in place of swords and spears), and they smote one another ; ib. שבישותה של הדס (corr. acc.).Koh. R. to X, 5 ר׳ ירמיה דש׳וכ׳ ‘R. Jeremiah of the branch (so surnamed for his manner of dancing before bridal couples) took a crown of olive branches (v. שִׁבְשב); Lam. R. to V, 16 דשבשב (some ed. דשבשבת). 2) confusion, mistake. B. Mets.96b, a. e. לפום חורפא ש׳, v. חִוּרְפָּא. Pes.112a, a. e. ש׳ כיון דעלוכ׳, v. עוּל.

    Jewish literature > שְׁבִישְׁ׳

  • 10 שַׁבֶּשְׁתָּא

    שְׁבִשְׁתָּא, שְׁבִישְׁ׳, שַׁבֶּשְׁתָּאf. (preced. wds.) 1) shoot, twig. Targ. Ez. 15:2 (h. text זמורה). Ib. 17:4 (h. text יניקות).Ber.5b שמיע לן …וכ׳ Ar. (ed. שְׁבִישָׁא) we have heard that you allow your tenant no share in the vines (when they are cut). Y.Peah I, 15d הוה נסיב שיבשתיהוכ׳ (read: שְׁבִישְׁתָּא or שְׁבִישָׁתָה pl.) used to take a branch (branches) and dance in front of bridal processions; ib. דקמת ליה שְׁבִישְׁתֵּיה the merit of his (carrying the) twigs (or of his folly, v. שוֹטִיתָא) stood by him (at his funeral, when lightning in the shape of a twig came down, v. שִׁבְשָׁא a. שַׁבְשָׁבָה); Y.Ab. Zar. III, 42c top נסיב שוֹשִׁיבְתָּה (or שוֹשִׁיבָתָה pl.); ib. דעבדת ליה שושבתא, read: דעמדת ליה שוֹשַׁבְתֵּיה; Gen. R. s. 59 דקמת ליה שַׁבֶּשְׁתֵּיה.Pl. שְׁבִישָׁתָא, שְׁבִשָׁ׳. Koh. R. to III, 11 (in Hebr. dict.) נתן להם ש׳ דהדסוכ׳ he gave them myrtle twigs (in place of swords and spears), and they smote one another ; ib. שבישותה של הדס (corr. acc.).Koh. R. to X, 5 ר׳ ירמיה דש׳וכ׳ ‘R. Jeremiah of the branch (so surnamed for his manner of dancing before bridal couples) took a crown of olive branches (v. שִׁבְשב); Lam. R. to V, 16 דשבשב (some ed. דשבשבת). 2) confusion, mistake. B. Mets.96b, a. e. לפום חורפא ש׳, v. חִוּרְפָּא. Pes.112a, a. e. ש׳ כיון דעלוכ׳, v. עוּל.

    Jewish literature > שַׁבֶּשְׁתָּא

См. также в других словарях:

  • Dancing Stars (Austrian TV series) — Dancing Stars is the Austrian version of Dancing with the Stars and is shown on ORF eins in Austria. Contents 1 History 1.1 Season 1 1.2 Season 2 1.3 Season 3 …   Wikipedia

  • Dancing with the Stars (U.S. season 7) — Dancing with the Stars (season 7) Dancing with the Stars season seven Promotional Advertisement made by BLT Associates Country United States Network ABC …   Wikipedia

  • Dancing with the Stars (U.S. season 10) — Dancing with the Stars (Season 10) Promotional advertisement for the tenth season of Dancing with the Stars. (Advertisement designed by BLT Associates) Country United States Network …   Wikipedia

  • Dancing with the Stars (Greece) — Dancing with the Stars Format Dance competition Presented by Zeta Makripoulia …   Wikipedia

  • Dancing with the Stars (U.S. season 3) — Dancing with the Stars (season 3) Dancing with the Stars season three Promotional Advertisement made by BLT Associates Country United States Network …   Wikipedia

  • Dancing with the Stars (Australian TV series) — Dancing with the Stars Current Dancing with the Stars logo Format Entertainment Created by …   Wikipedia

  • Dancing with the Stars (U.S. season 6) — Dancing with the Stars (season 6) Dancing with the Stars season six two page Promotional Advertisement made by BLT Associates Country United States Network …   Wikipedia

  • Dancing with the Stars (U.S. season 13) — Dancing with the Stars (Season 13) Promotional advertisement for the 13th season of Dancing with the Stars Country United States Network ABC …   Wikipedia

  • Dancing with the Stars (U.S. season 5) — Dancing with the Stars (season 5) Dancing with the Stars season five Promotional Advertisement made by BLT Associates Country United States Network …   Wikipedia

  • Dancing with the Stars (U.S. season 8) — Dancing with the Stars (season 8) Dancing with the Stars season eight Promotional Advertisement made by BLT Associates Country United States Network ABC …   Wikipedia

  • Dancing with the Stars (U.S. season 1) — Dancing with the Stars (season 1) Country United States Network ABC Original run June 1, 2005 – July 13, 2005 No. of episodes 10 Celebrity winner …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»